OS LIVROS DE LEITURA ¿QUIERES LEER? E PASO A PASO: UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE EDIÇÕES

- 216064
Resumo Expandido - Trabalho em Andamento
Favorite this paper
How to cite this paper?
Abstract
OS LIVROS DE LEITURA ¿QUIERES LEER? E PASO A PASO: UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE EDIÇÕES Introdução A cartilha ¿Quieres Leer? integra a Serie graduada de lecturas culturales básicas composta de quatro cursos - preparatório, elementar, intermediário e superior, sendo ela o primeiro livro de leitura da coleção, portanto, do curso preparatório. A série foi produzida por José H. Figueira, e publicada no ano de 1892, sendo incorporada oficialmente na lista de textos escolares no ano de 1901, durante a administração do Dr. Abel J. Pérez, sendo utilizada por muitos anos (Zarilli e Soriano, 1946). Além do Uruguai, a cartilha foi adotada em diversos países da América Latina e da Europa pelo fato de o livro defender em sua proposta o método analítico e propor o ensino da escrita simultaneamente ao da leitura. Na América Latina, cita-se como exemplo, a adaptação da obra feita para a Língua Portuguesa pelas professoras do Rio Grande do Sul, Olga Acauan e Branca Diva Pereira de Souza. Assim, Queres Ler? foi editada pela Editora Selbach, posteriormente ao intercâmbio de estudos realizado pelas docentes no Uruguai entre os anos de 1914 e 1917. Embora a obra tenha sido aprovada para uso no Estado, a partir de 1924, há indícios de que seu método já era praticado pelas autoras em escolas de Porto Alegre, desde 1918 (Michel, 2017). No caso da Argentina, a obra foi publicada pela casa editorial Cabaut y Cia, com a denominação de Paso a Paso, sendo utilizada também, por muitos anos, nas escolas do referido país (Palomeque, 2012). Considerando a ampla circulação, o uso em diferentes países e a provável adaptação para outros idiomas, é que a presente pesquisa, em andamento, tem como intuito comparar a versão ¿Quieres Leer? (1943), editada no Uruguai, e a edição Paso a Paso (1908) publicada na Argentina, objetivando identificar similaridades e diferenças entre ambas as obras. Metodologia Esta pesquisa se ampara na perspectiva que compreende que a materialidade do livro e os aspectos gráfico-editoriais são fundamentais na análise de obras didáticas (Chartier, 1996; Frade, 2010a, 2010b), considerando, sobretudo, que projetos gráfico-editoriais e pedagogias do ensino da leitura e da escrita estão associados na produção de livros didáticos. Logo, tratar o livro como objeto de estudo na perspectiva de uma história de sua edição (Frade, 2006) é importante para reconhecer sua proposta, mudanças e/ou ajustes, bem como as relações estabelecidas entre o mercado que se consolidava de produção de cartilhas e livros de leitura e as propostas para o ensino da leitura e da escrita. Para tanto, buscou-se comparar, neste texto, as versões de ¿Quieres Leer? (1943), editada no Uruguai, e a edição Paso a Paso (1908) publicada na Argentina. A opção por analisar essas duas versões deve-se aos fatos de elas estarem completas; de constar no exemplar da edição uruguaia a informação de que o mesmo é uma “nueva edición”, sendo “Propriedad del Consejo Nacional de Enseñanza Primaria y Normal” e de Paso a Paso ser a versão mais antiga localizada e estar disponível no formato online. Os aspectos analisados foram a capa, a estrutura e a organização da obra. Resultados Parciais e discussão O objetivo de cotejar as duas edições indicadas foi de mapear as dissonâncias e similitudes existentes entre elas, tendo em vista que Paso a Paso é uma produção adaptada para uso nas escolas argentinas, da obra original ¿Quieres Leer? editada no Uruguai. As duas edições diferem em tamanho e número de lições, a edição uruguaia comtém 111 lições distribuídas em 165 páginas e a versão argentina possui 92 lições distribuídas em 128 páginas. No que diz respeito à capa, é possível indicar, inicialmente, ao compará-las que a versão argentina manteve uma proposta gráfica semelhante a ¿Quieres Leer?, especialmente em termos de estrutura, qual seja: apresenta uma imagem na parte superior da capa seguida do título em destaque e do nome da editora na parte inferior da capa. Apresenta a arte gráfica basicamente com as mesmas cores – vermelho e azul. As cartilhas possuem na capa, ainda que em posições distintas, os princípios do método adotado: “lectura rápida y sin deletreo e una dificultad por vez” (¿Quieres Leer?, 1943). O que, provavelmente, foi mantido para legitimar o método que era considerado uma inovação à época. Chama a atenção na capa do exemplar argentino o nome do autor, José H. Figueira em destaque na parte superior da capa, e a indicação da aprovação da obra pelo Consejo Nacional de educación y la Dirección general de Escuelas de la provincia de Buenos Aires. Compreende-se, a partir disso, assim como se observou para o caso do Rio Grande do Sul na adaptação de Queres Ler?, que a edição argentina também buscou manter visível aos olhos dos professores, dados que servem como protocolos de leitura e demonstram o “prestígio” do impresso, do autor e do método (Frade, 2006). No entanto, ainda que tais aspectos sejam semelhantes, observa-se, a partir dos relatos das imagens mencionados anteriormente, que não há uma “fidelidade” de Paso a Paso à versão uruguaia, uma vez que o nome da obra não é mantido, ainda que o idioma em ambos os países seja o espanhol. Do mesmo modo, na versão uruguaia há na imagem da capa a reprodução de uma clássica cena identificada como:“Origem de la escritura y la leitura (Edad de la Piedra; Epoca del Reno)”, que remete ao início do período da escrita, enquanto que no exemplar argentino, a ilustração mostra uma criança tendo seus passos conduzidos e sustentados pela figura de uma mulher. Sem dúvida, seriam necessários mais elementos para compreender tais escolhas. Por ora, é possível problematizar que, se por um lado as questões editoriais podem ter influenciado nas imagens a serem impressas, tais como acesso à imagem, maquinários e etc. por outro lado, elas podem ser resultado de uma intencionalidade em manter uma relação direta entre os títulos das obras e as ilustrações selecionadas, garantindo assim, a cada edição, a sua especificidade. Quanto à estrutura e organização das cartilhas destaca-se que, pelos índices das obras, ambas estão divididas em quatro partes: as três primeiras são constituídas por grupos de “palavras normais”, e a quarta, por trechos literários (pequenos textos). Em cada uma das partes há uma classificação que obedece, como destacado, características lexicográficas, ortográficas, fonéticas e prosódicas. Cada uma dessas partes é precedida por uma estampa e por uma nota geral, de uma a duas páginas, para o caso uruguaio, as quais orientam o trabalho docente, especialmente, para o grupo de palavras que será estudado. Considerações finais A presente pesquisa está em andamento e, por isso, os dados aqui expostos são parciais. Por ora, retratam similitudes e dissonâncias relativas à capa, à estrutura e à organização das obras analisadas, a saber: a versão ¿Quieres Leer? (1943), editada no Uruguai, e a edição Paso a Paso (1908) publicada na Argentina. Em linhas gerais foi possível observar ao cotejar ambas as obras que a edição de Paso a Paso mantém os mesmos princípios e orientações metodológicas da ¿Quieres Leer?. Inclusive, destacando esses aspectos na capa da obra. No entanto, a versão argentina apresenta uma redução no número de páginas, de lições e dos textos apresentados na quarta parte da cartilha. A referida versão também não reproduz as orientações específicas sobre o treino gráfico, movimentos e posturas necessárias para aprender a ler e a escrever que são expostos no início da versão uruguaia e enfatizados nas notas gerais presentes antes de cada parte da cartilha. Ou seja, este aspecto mais “rigoroso” para “adquirir soltura al escribir e para evitar la miopia” (¿Quieres Leer?, 1943) não foi mantido no exemplar argentino. O que, por sua vez, pode estar vinculado à compreensão de ensino e de leitura que se defendia à época na Argentina. Sobre isso, indica-se a necessidade de maior aprofundamento dos estudos na continuidade da pesquisa. REFERÊNCIAS CHARTIER, Roger. Do livro à leitura. In: CHARTIER, Roger (Org.). Práticas de leitura. São Paulo: Estação Liberdade, 1996. FRADE, Isabel C. A.; MACIEL, Francisca Izabel. Cartilhas/impressos: perspectivas teórico-metodológicas de análise do texto e do paratexto e suas contribuições para a história da alfabetização e do livro. In: CONGRESSO LUSO-BRASILEIRO DE HISTÓRIA DA EDUCAÇÃO, 6., 2006. Anais... Uberlândia: UFU, 2006. FRADE, Isabel C. A. da S. Livros para ensinar a ler e escrever: uma pequena análise da visualidade de livros produzidos no Brasil, em Portugal, e na França, entre os séculos XIX e XX In: BRAGANÇA, Aníbal; ABREU, Márcia. Impresso no Brasil. Dois séculos de livros brasileiros. São Paulo: Editora da UNESP, 2010a. p. 171-190. ____________________. Livros de leitura de Abílio César Borges: ideários pedagógicos, produção e circulação. In:SCHWARTZ, Cleonara; PERES, Eliane; FRADE, Isabel Cristina A. S. (Org.). Estudos de história da alfabetização e da leitura na escola. Vitória, ES: EDUFES, 2010b. p. 171-208. MICHEL, Caroline B. Missão de estudos ao Uruguai: mudanças no sistema de ensino do Rio Grande do Sul (1913-1927). 283 p. Tese de Doutorado. Programa de Pós-Graduação em Educação. Universidade Federal de Pelotas, 2017. MICHEL, C. B.; ARRIADA, E.; PERES, E.. Os livros de leitura ¿Quieres leer? e Queres ler?: do Uruguai para o Rio Grande do Sul. Momento. v. 24, n. 1, p. 151-170, jan./jun. 2015. PALOMEQUE, Agapo Luis (org.) Historia de la educación uruguaya: la educación uruguaya 1886-1930. Tomo 3. Montevidéu: Ediciones de La Plaza, (Colección Ensayos). 2012. ZARRILLI, Humberto; SORIANO, Roberto Abadie. Metodologia de la lectura. Desde el deletreo a la globalizacion. Montevideo: Talleres Gráficos Sur, 1946.

Share your ideas or questions with the authors!

Did you know that the greatest stimulus in scientific and cultural development is curiosity? Leave your questions or suggestions to the author!

Sign in to interact

Have a question or suggestion? Share your feedback with the authors!

Institutions
  • 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS
Track
  • GT02 - História da Educação